Niet zomaar een stapeltje papier, maar een sneak preview van een vijftal illustraties van Melanie Drent

 

 

Het laatste verhaal is klaar! 

 

Tijd om te proosten en te posten, want zojuist stuurde ik het laatste verhaal naar de tekstcorrector. Dat is enorm fijn, want na bijna een jaar hard werken zijn nu eindelijk veertien verhalen en twee gedichten bijna klaar om gepubliceerd te worden in het boek Bredase Volksverhalen. 

 

Nu vraag je je misschien af: waarom deed ze daar in hemelsnaam zo lang over? Dat komt omdat naar ieder verhaal vooraf uitgebreid onderzoek verricht is. Het laatste verhaal, De list met het turschip (1590), is bijvoorbeeld al sinds de achttiende eeuw op papier gezet door de meest uiteenlopende schrijvers. Met als gevolg: van het verhaal bestaan zoveel verschillende versies, dat onduidelijk is wat nu waarheid is en wat niet. Voordat een volksverhaal herschreven kan worden zodat het ook leuk is om te lezen voor kinderen, moeten dus eerst de bronnen geverifieerd worden. Behulpzaam als Breda is, kreeg ik bij ieder verhaal hulp van uiteenlopende allesweters. Voor De list met het turfschip kreeg ik bijvoorbeeld een helpende hand aangereikt door historici Henk Mannaert en Marcel Vos. Voordat ik het wist gingen er dankzij een paar feedbackrondes een aantal weken overheen voordat het verhaal goed en wel op 'papier' stond.

 

Ik hoor je misschien ook denken: waarom heeft een neerlandicus die een boek schrijft eigenlijk een tekstcorrector nodig? Ook dat valt uiteraard te verklaren; als je zo intensief bezig bent met schrijven, dan zie je namelijk op een gegeven moment je eigen taalfouten niet meer. Ook dit stuk tekst heb ik vijf keer doorgelezen en misschien haal ik er morgen wel weer een schrijffout uit. 

 

Leuk weetje: schrijver John van Ierland verricht de tekstcorrectie van dit boek. Hij schreef al verschillende boeken over Breda, maar momenteel voornamelijk biografieen. Ik heb er juist voor gekozen om een andere schrijver een kritische blik te laten werpen op dit boek (ik had ook een correctiebureau in kunnen schakelen), omdat het schrijven van een boek tekstueel gezien hele andere koek is dan het schrijven van bijvoorbeeld een krantenartikel of een webtekst. 

 

Tot zover deze update. We houden je op de hoogte! 

 

Groetjes,

 

Naomi